简体中文, 中文, 华文, 汉语, 国语, 华语, 普通话, 汉字, 汉文, 華文, 漢語, 國語, 華語, 普通話, 漢字, 漢文, 中华语文, 中文, 汉语, 普通话, 汉语方言, 语言, 文化, 教育, Chinese, Chinese language, Speak, Writing, Learning Chinese, Chinese Learning
Education

In general, schools in Mainland China, Malaysia and Singapore use simplified characters exclusively, while schools in Hong Kong, Macau, and Taiwan use traditional characters exclusively.

For overseas Chinese going to "Chinese school", which character set is used depends very much on which school one attends. Not surprisingly, parents will generally enroll their children in schools that teach the script they themselves use. Descendants of Hong Kongers and people who emigrated before the simplification will therefore generally be taught traditional (and in Cantonese), whereas children whose parents are of more recent mainland origin will probably be taught simplified.

Teaching Chinese as a foreign language to non-Chinese students is mainly carried out in simplified characters and Hanyu Pinyin.

Mainland China

In December 2004, Beijing's educational authorities rejected a proposal from a Beijing CPPCC political conference member that called for elementary schools to teach traditional Chinese characters in addition to the simplified ones. The conference member pointed out that most mainland Chinese, especially young people, have difficulties with traditional Chinese characters; this is especially important in dealing with non-mainland communities such as Taiwan and Hong Kong. The educational authorities did not approve the recommendation, saying that it did not fit in with the "requirements as set out by the law" and it could potentially complicate the curricula. A similar proposal was delivered to the 1st Plenary Session of the 11th Chinese People's Political Consultative Conference in the March of 2008.

Hong Kong

Most, if not all, Chinese language text books in Hong Kong are written in traditional characters. Before 1997, the use of simplified characters was generally discouraged by educators. After 1997, while students are still expected to be proficient and utilise traditional characters in formal settings, they may sometimes adopt a hybrid written form in informal settings to speed up writing. With the exception of open examinations, Simplified Chinese characters are considered acceptable by the Hong Kong Examinations and Assessment Authority for their speed.

Singapore and Malaysia

Chinese text books in Singapore and Malaysia are written exclusively in simplified characters, and only simplified characters are taught in school. Traditional characters are usually only taught to those taking up calligraphy as a co-curricular activity.

Chinese as a foreign language

As the source of many Chinese Mandarin textbooks is mainland China, the majority of textbooks teaching Chinese are now based on simplified characters and hanyu pinyin - although there are textbooks originating in China which have a traditional version. For practical reasons, universities and schools prepare students who will be able to communicate with mainland China, so their obvious choice is to use simplified characters.

Most universities on the west coast of the United States previously taught the traditional character set, most likely due to the large population of Chinese Americans who continue to use the traditional forms. The largest Mandarin Chinese program in North America, at the University of British Columbia in Vancouver, switched to simplified characters at least a decade ago, although the majority of the surrounding Chinese Canadian population, who are non-Mandarin speaking, at that time were users of traditional characters. Stanford University's Cantonese program instructs its students with a traditional character set partly because Hong Kong uses traditional characters as well. In places where a particular set is not locally entrenched, e.g., Europe and the United States, instruction is in or is swinging towards simplified, as the economic importance of mainland China increases, and also because of the availability of inexpensive decent quality textbooks printed in mainland China. Teachers of international students often recommend learning both systems.

In the United Kingdom, universities mainly teach Chinese at undergraduate level using the simplified characters coupled with pinyin. However, they will require the students to learn and be able to recognise the traditional forms by the last year of the course, by which time the students will have completed a year's study either in mainland China or Taiwan.

In Australia and New Zealand, schools, universities and TAFEs use predominantly simplified characters.

Russia and most East European nations are traditionally oriented on the education of the PRC's system for teaching Chinese, uses simplified characters but exposes the learners to both systems.

In South Korea, universities have used predominantly simplified characters in 1990s. In high school, Chinese is one of the selective subjects. By the regulation of the national curricula standards, MPS I and traditional characters had been originally used before (since the 1940s), but by the change of regulation, pinyin and simplified characters have been used to pupils who enter the school in 1996 or later. Therefore MPS I and traditional characters disappeared after 1998 in South Korean high school Chinese curriculum.

In Japan there are two types of schools. Simplified Chinese is taught instead of traditional Chinese in pro-mainland China schools. They also teach Pinyin, a romanization system for standard Chinese, while the Taiwan-oriented schools teach Zhuyin, which uses phonetic symbols. However, the Taiwan-oriented schools are starting to teach simplified Chinese and Pinyin to offer a more well-rounded education.


DiggDigg   | RedditReddit   | Add to Mixx!MixxDeldel.icio.usStumble Stumble it!Bookmark and Share Share it

更多文章
More articles 简体中文

More articles 影响

More articles 使用范围

More articles 计算机媒介

More articles 地方用语

More articles 参见

More articles Simplified Chinese

More articles Extent

More articles Origins and History

More articles Method of Simplification

More articles Distribution and Use

More articles Education

More articles Computer Encoding

More articles Web Pages

More articles Debate on Chinese characters

More articles Chinese language gaining ground in the world

More articles 互联网出版物不得汉语随意夹杂英语


简体中文 新闻标题
Event held to preserve traditional Chine...
Published:Sun, 02 Jan 2011 02:25:16 GMT+00:00
Event held to preserve traditional ChineseAsiaOne... giving way to the simplified one. The president noted that Beijing also recently recognized the importance of preserving tradit......
Chinese Charter School Set for East Bay ...
Published:Thu, 30 Dec 2010 00:08:11 GMT+00:00
Chinese Charter School Set for East BayWall Street Journal... the students will initially learn traditional Chinese used in Taiwan and Hong Kong, and subsequently will be introduce......
China's Hanvon unveils e-book store...
Published:Mon, 27 Dec 2010 13:17:14 GMT+00:00
Iran Book News AgencyChina's Hanvon unveils e-book store in TaiwanFocus Taiwan News ChannelThe e-book store has more than 10000 titles in traditional Chinese, simplified Ch......
Is FXCM one of the Undervalued Chinese I...
Published:Tue, 28 Dec 2010 21:00:23 GMT+00:00
Is FXCM one of the Undervalued Chinese IPOs? Perhaps Not.Abacus Chinese Translation"Many of the Chinese forex traders in Hong Kong and Taiwan read traditional Chinese, and......
President hopes Taiwan will lead promoti...
Published:Sun, 19 Dec 2010 09:26:13 GMT+00:00
Focus Taiwan News ChannelPresident hopes Taiwan will lead promotion of Chinese cultureFocus Taiwan News ChannelHowever, currently only 40 million people worldwide use traditional c......